Sábado, 04 de janeiro de 2025
Por Redação Rádio Pampa | 19 de março de 2022
O vocalista do U2 compartilhou os versos no Twitter da banda irlandesa na última quinta (17), quando foi comemorado o Dia de São Patrício. Ele também enviou o texto para Nancy Pelosi, Presidente da Câmara dos Representantes dos Estados Unidos, que leu o escrito durante um evento de celebração à Irlanda na Casa Branca.
“Eu tenho a tradição de mandar um limerique [poema monostrófico de cinco versos] para o almoço do Dia de São Patrício da Nancy Pelosi há anos. Este ano, o limerique é irregular e nada engraçado”, explicou Bono no post no Twitter. “Estamos com o povo da Ucrânia e seu líder. Isto não foi escrito para ser publicado, mas já que foi vazado, aqui está.”
O poema de Bono fala sobre “um mal que se levanta” e da “escuridão que vive em alguns homens”, e termina com versos que dizem: “A tristeza e a dor da Irlanda / Agora é a Ucrânia / E o nome de São Patrício agora é Zelensky” (leia a tradução livre na íntegra ao final da matéria).
Muitas pessoas, no entanto, não aprovaram os versos do cantor de 61 anos, apontando que eles são vergonhosos.
Outras pessoas, por sua vez, saíram em defesa do astro irlandês:
“O Twitter está dando risadinhas sobre o Bono – mas cite um artista irlandês que tenha trazido mais atenção para notícias sobre vítimas de guerra e direitos humanos nos últimos 30 anos. Jesus, a vida do homem é dedicada a ajudar as pessoas. (Além disso, tente escrever letras cativantes…)”
“Muitas pessoas adoram zombar do Bono e menosprezar a música do U2. Mas eu os amo. Meus pais morreram de câncer com 13 meses de diferença. Foi um período horrível da minha vida. Eu ouvia a música do U2 para achar conforto. Eles me ajudaram a passar por isso. Deus abençoe o U2”
No dia 5 de março, o U2 também publicou no Twitter uma mensagem de apoio ao povo ucraniano. “O mundo está assistindo. O povo ucraniano está ensinando ao resto do mundo o que é a liberdade, como é a liberdade e, mais importante, como a liberdade funciona.O valentão do bairro não vai prevalecer. Que suas almas poéticas sejam abençoadas. Nós mantemos vocês em nossas orações”, diz a mensagem, que foi acompanhada por uma gravação de Bono Vox lendo um poema do poeta ucraniano Taras Shevchenko (1814-1861).
Leia o poema de Bono Vox na íntegra (em tradução livre para o português):
“Oh, o São Patrício, ele expulsou as cobras
Com suas orações, mas isso não é tudo o que é preciso
Pois a cobra simboliza
Um mal que se levanta
E se esconde em seu coração
Enquanto ele se quebra
E o mal que se levantou, meus amigos,
Da escuridão que vive em alguns homens
Mas na tristeza e no medo
É quando os santos podem aparecer
Para expulsar aquelas cobras velhas mais uma vez
E eles lutam para que sejamos livres
Do psicopata em nossa família humana
A tristeza e a dor da Irlanda
Agora é a Ucrânia
E o nome de São Patrício agora é Zelensky”.